President's Message
會長獻辭

 

Theresa Yeung, FHKIP, RPP
President, the Hong Kong Institute of Planners
楊詠珊 FHKIP, RPP


香港規劃師學會會長

 

Great cities are not just planned by experts—they are co-created with the people who call them home.

It is with profound honour and a deep sense of responsibility that I assume the role of President of HKIP. Over three decades of service to the Institute, I have witnessed the transformative power of planning in shaping Hong Kong’s evolution. Our members’ unwavering commitment to excellence has consistently reinforced that planners are not merely designers of spaces, but stewards of communities, bridges between policy and people, and facilitators of inclusive change.

In an era defined by intersecting crises - climate urgency, technological disruption, and societal inequity, the role of planners has never been more critical. As HKIP embarks on this new chapter, we will lead with the following key imperatives:

  • Elevating Professional Excellence: Advancing cutting-edge research, lifelong learning, and global best practices to equip our members for tomorrow’s challenges.

  • Empowering Communities: Expanding public engagement, and education initiatives, ensuring planning reflects the diversity and aspirations.

  • Championing Systemic Changes: Collaborating with governments, industries, and civil society to embed planning at the heart of Hong Kong’s resilience.

  • Forging Global-Local Synergies: Strengthening partnerships with the Greater Bay Area and international networks to position Hong Kong as a nexus of innovation while remaining rooted in local needs.

I extend my sincere appreciation to the Immediate Past President, Ms. Amy Cheung, BBS, for her exceptional leadership, which has fortified HKIP’s influence and institutional legacy. Her work exemplifies the integrity and vision that define our profession.

I would like to express my gratitude to our members, fellows, and partners for your continued support and dedication. Your expertise and dedication are the bedrock of HKIP’s impact. Let us together plan with the community, and to empower every stakeholder in shaping a built environment that embodies well-being, inclusiveness, livability, and resilience.

I invite you all to engage actively in this journey. The future of Hong Kong is a canvas we will paint together.

偉大城市的構建,既需專業規劃,更須與市民協同共創。

我非常榮幸接任香港規劃師學會會長一職,同時深感責任重大。三十餘年來,我親眼見證規劃專業如何成為推動香港發展的重要力量。會員們對卓越的堅持,充分展現規劃師不僅是空間設計者,更是社區守護者、政策與民意的橋樑,以及推動多元化與包容性的關鍵力量。

在氣候變遷、科技創新與社會挑戰交織的當下,規劃師的角色尤為重要。值此學會邁入新篇章之際,我們將秉持以下核心方針,引領規劃專業與城市共創未來:

  • 提升專業實力: 推進前沿研究、持續進修與國際最佳實踐,助會員應對未來挑戰。

  • 深化社區參與: 擴大公眾參與及規劃教育,確保城市規劃反映多元需求與共同願景。

  • 倡導結構性改革: 與政府、業界及民間組織緊密合作,將規劃專業深度融入香港韌性發展的核心。

  • 促進區域與國際協作:拓展粤港澳大灣區及國際合作,在紮根本地需求的基礎上,發展香港成為創新樞紐。

謹此衷心感謝上任會長張綺薇女士BBS的卓越領導,她鞏固了學會的影響力與專業傳承,並體現了規劃領域的專業操守與前瞻視野。

我亦想藉此感謝全體會員、規劃同仁及合作夥伴一直以來的支持和努力。你們的專業精神與熱忱,是學會持續發展的基石。讓我們與社區共同規劃,打造一個健康、包容、宜居且具韌性的城市。

誠摯邀請大家積極參與這趟旅程,攜手描繪香港美好未來的藍圖。